==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཅུ་གཅིག་པ། སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།
བཅུ་གཅིག་པ། སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།
དེའི་སྣ་ཉིད་དང་ཞེས་པ་ནི་དེའི་དྲི་ཞིམ་པོ་ཅན་གྱི་དྲིའི་སྒོ་ནས་སྣའི་རྣམ་ཤེས་པ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའོ། །འདིས་ཀྱང་ཉེ་བར་མཚོན་པའི་ཚིག་གིས་གཞན་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའོ་ཞེས་སོ་སོར་བྱའོ་
རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་ལས་གསུངས་པ། དེ་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་འདི་ལས་གསུངས་པ་ཡང་མིག་མི་འཛུམས་པ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་སོ། །རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།
བཅུ་གཅིག་པ། སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།

【汉语翻译】
第十一，区分七生特征仪轨。
第十一，区分七生特征仪轨。
“彼之鼻性”者，谓由彼之香味，断绝鼻之识也。以此亦以近似表诠之词，亦断绝其他眼之识等，如是各别而作也。
于四十九区分中宣说。彼乃于此区分中宣说，亦是眼不闭合等特征之眼之识等之境故。如是。区分第十一竟。
第十一，区分七生特征仪轨。

【英语翻译】
Eleventh: Distinguishing the Ritual Sequence of the Seven Birth Characteristics.
Eleventh: Distinguishing the Ritual Sequence of the Seven Birth Characteristics.
"Its nasal nature" means that by its fragrant smell, the nasal consciousness is completely cut off. This also, with words of approximate representation, also cuts off other eye consciousnesses, etc., and thus it is done separately.
It is said in the forty-nine distinctions. That which is said in this distinction is also the object of the eye consciousness, etc., which is the characteristic of not closing the eyes, etc. Thus it is. The eleventh distinction is complete.
Eleventh: Distinguishing the Ritual Sequence of the Seven Birth Characteristics.

============================================================

